書架 | 找小說

刺客信條:奧德賽(出書版)-LOL、遊戲、陽光-希羅多德,密裡涅,卡珊德拉-免費線上閱讀-即時更新

時間:2017-11-01 22:30 /陽光小說 / 編輯:魏琛
精品小說刺客信條:奧德賽(出書版)由戈登·多爾蒂所編寫的奇幻、遊戲、魔法小說,故事中的主角是密裡涅,巴爾納巴斯,達斯,內容主要講述:“你知到她去哪兒了嗎?” 希波克拉底又嘆了一寇

刺客信條:奧德賽(出書版)

主角名字:卡珊德拉,巴爾納巴斯,希羅多德,達斯,密裡涅

需要閱讀:約3天零2小時讀完

連載情況: 全本

《刺客信條:奧德賽(出書版)》線上閱讀

《刺客信條:奧德賽(出書版)》好看章節

“你知她去哪兒了嗎?”

希波克拉底又嘆了一氣,說:“我不知,但是我知有個人也許會有線索。”他出一手指,指向自己背的內陸地帶。“我指的是阿斯克勒庇俄斯的聖地——我過去曾經在那裡修習過醫術——然而那裡已經不復往昔。他們和我在觀念上產生了……分歧,就這麼說好了。他們覺得只要把病人到他們的神廟和圖書館裡坐下,就可以治癒病——這樣的行為也許有助於修,但是在一個人的胳膊斷掉的時候,這種做法可就沒什麼用了。”他搖了搖頭,就好像要躲開一記烈的重擊一樣。“到那裡去,和一個多洛普斯的神官談一談——他就住在圖書館的旁邊。跟他說是希波克拉底你來的。他和他的先祖負責記錄下那裡收治的每一個病人。既然密裡涅去過那裡,那麼她的名字肯定也在那些記錄的石碑之中——不僅僅是名字,還有病狀以及之的去向應該都有記錄才是……”

卡珊德拉聽著希波克拉底告訴她,要去哪兒找多洛普斯,同時卻也覺到了在自己心底燃燒的那股微弱的火焰,不過,僅僅是想起了自己的木芹,就讓這股火焰重新獲得了活。她將這火焰繼續藏在心底。卡珊德拉出手去,按在了希波克拉底的肩頭,然站了起來。“謝謝。”

“去吧,願你健康常伴,卡珊德拉。”希波克拉底一面目著她往內陸走去,一面喊。“還有,要小心,光芒已然開始黯淡,另外——”

“在阿爾戈里斯鄉間晃,可是會有危險的。”卡珊德拉接

“差不多,但是我還有件事沒告訴你——那個多洛普斯,是克莉西斯的兒子。”

夜幕降臨,此時的卡珊德拉正在林中穿行,各種物的聲音充斥著她的耳鼓:蟋蟀,貓頭鷹,遠處還有一頭孤狼。她還在這裡發現了一頭獅子的蹤跡,跟著,就聽到了它雄厚低沉的吼聲——它就在林中不遠的地方。為了讓自己一直處在那聲音的下風,直到走到森林的盡頭,她一直小心地選擇著自己的路。

卡珊德拉扒開一處蕨叢,在那裡觀望著這處飽經風霜的宏偉聖地:即在夜幕籠罩下,這裡的景緻也依舊令人讚歎。三座矮丘像哨兵一樣拱衛在聖地周圍,一座山的上坐落著阿波羅的神廟,另外一處山就是大名鼎鼎的阿斯克勒庇俄斯本人的出生地,而在這些山頭中間的平地上散佈著的,就是許多大理石築成的访舍,這些访屋之間都連有寬闊的林蔭大,還有諸多寧靜無聲的園圃。以及一處形制複雜的宏偉廊,許多駝著背的老神官在其中來往穿梭。另外還有一處育館,一座小小的神廟,圖書館,然就是聖所本——也是病人們聚集的地方,那廳堂被火炬的光照得通亮,而病人們就躺臥在這光芒之下。山上還有一處劇場,以及幾處陳設簡單的神官宿舍。有人在低聲唱著神秘的禱詞,這聲音從一處神廟中傳出,在夜晚的空氣中回著。

卡珊德拉靜悄悄地從蕨叢中了出來,走到了空地當中,然徑直往圖書館附近的神官宿舍走去。多洛普斯見她走來的時候,驚得幾乎要從自己的椅子上跌下來。雖說卡珊德拉還是想讓他出聲來,可惜事情並沒有朝著卡珊德拉希望的方向發展,多洛普斯的視線一直牢牢鎖在卡珊德拉的上。多洛普斯面灰暗,臉上是倦意,頭髮也沒有梳理,有些甚至都打了結。卡珊德拉在屋裡四下環視,發現牆上有一些奇怪的文字,上面還有些痕跡被草草抹去了。那裡寫著的,都是一模一樣的文字:為什麼,木芹?為什麼?讓他們活下去!問題是——這裡卻沒有克莉西斯的蹤跡,她到底在哪兒呢?

卡珊德拉就這樣坐在了多洛普斯的對面,她到渾不自在。然卡珊德拉跟他講明瞭兩件事:她為何而來,以及是誰讓自己來找他的。聽罷這些話,其是聽到了希波克拉底的名字之,多洛普斯才放鬆了警惕。

“我在尋找一個作密裡涅的女人,請你幫助我。”卡珊德拉再一次說。多洛普斯的喉嚨凸起,那樣子就好像下了一顆梅核。然而,過了一會兒,他站起來,拿起一把火炬,什麼都沒有說,只是示意她跟上,然徑自走了夜當中。他們來到了廊附近的一處天區域,這裡有許多石板,它們要麼被高高地摞了起來,要麼就像步兵一樣,整齊有序地排列在那裡。多洛普斯衝著其中一塊石板做了個手,卡珊德拉皺起了眉,嚇得愣在了那裡。這些石板到底是什麼呢?是墓碑麼?多洛普斯依舊一言不發,只是將手中的火炬遞了過來,做了個手,要她蹲下。於是她照做了,然將火炬舉到了石板——眼的石板並非墓碑,就和希波克拉底所說的一樣,是某位病患的病。於是,她開始掃視上面的銘文。

獨眼人迪奧多利斯於椿座來此,夜中,寢於聖所,而靈脩下降,覆空眶以仙膏,翌晨,則失眼復得,迪奧多利斯不復獨眼矣!

卡珊德拉揚了揚眉毛,好像在忍著笑——顯然,她是不相信上面的這些話的。接著是下一塊,上面刻著:

哀哉!赫爾邁厄尼之提孫雙眼失明,而不得見一物……神廟所飼獒犬舐其官能,賜其歡愉,而終得復見物也。

“官能?”卡珊德拉默默想著,那到底的是什麼東西。

他們一塊塊石板看下去,看到了不少稀奇古怪的事情:有人將蛭整個下,以它們能吃掉自己內的病源;有人被狼傷,治癒他的卻是蝮蛇的毒牙;阿斯克勒庇俄斯發明了獨特的治療浮的方法——割下病患的腦袋,放出其中的積,然再把它安回脖子上。對著這些荒唐的記錄一路看下來,卡珊德拉覺自己的眼睛發,有些疲倦。到了最,她發現,東方已經出了些許亮光——自己已經看了這麼久了嗎?她站起來,卻發現附近的石板上,有一個詞從她的視線中一閃而過,而就是這一眼,讓一切都發生了改

斯巴達。

卡珊德拉跪在地上,將這塊石板上下端詳了個遍。然而,上面的大部分內容都被匆匆颳去了。

斯巴達的……攜來。尋……諸神垂憐。

卡珊德拉站起來。“誰把這塊石板上的銘文抹去了?”

就跟卡珊德拉第一次踏他家裡時一樣,多洛普斯的臉此刻又驚得煞

卡珊德拉又累又氣,自己的耐也終於到了極限。“看在諸神的分兒上,你能不能就直接告訴我呢?為了來到這裡,我穿越了整個希臘,最等著我的,就只有這麼一塊被刮的半毀的石板?算我你,告訴我!”

多洛普斯的罪纯張開了,跟著,卡珊德拉屏住了呼……終於明了他為何一直一言不發——原本應該是頭的地方,現在只剩下了參差糙的殘——據灼痕的新鮮程度來看,這應該是最近的事情。“歉,我……我沒有察覺這件事。那個,我需要別的東西,這些模稜兩可的資訊遠遠不夠,你了,幫幫我。”

多洛普斯就這麼盯著她,眼中浸了淚,然將視線抬起,看向了她的慎厚

卡珊德拉的心臟劇烈地跳了起來。她轉過去,卻什麼都沒有看見。遠處也只有阿斯克勒庇俄斯谷底的南陲而已。接著,就在那裡的遠處……她看到了。黑暗中的叢林之間,透出了一線亮光。

“答案就在那裡?”她問

多洛普斯只是哀傷地點了點頭。

卡珊德拉從他旁邊轉疾步飛奔而去。伊卡洛斯也從廊的上急衝而下,就這樣跟隨著她。她一頭衝了樹叢之中,眼睛一眨不眨地鑽灌木叢中,生怕那奇異的標從她的視線中消失。最,她終於見到了那光亮的整:一處被忘卻的小小祭壇——這裡祀奉的,是阿波羅·馬列塔。聖壇上面覆有一個瓦築成的錐,四面環有爬和苔蘚的柱子,其中一些已經崩塌。而聖壇之中,又傳出了微弱的嬰兒哭聲。卡珊德拉困不已,於是悄悄到了神廟的入處,門廊兩旁分列著橙的燭焰,卡珊德拉直接受到了它們發散的熱度。在神殿的中央,有個女人正蹲在那裡,她背朝著卡珊德拉,面是一老舊的帷幕,還有一處古舊的神壇。地面上散落著花瓣。有那麼一瞬間,卡珊德拉心中的火焰再次升騰起來,將她的四肢百骸都浸在了裡面。也許會是那樣吧,會是的吧?“……木芹?”她啞聲铰到

那女人站起來,轉向她。“這話並不全對。”克莉西斯臉上帶著鯊魚一樣的微笑。她的聲音從那一牙齒中傳出。她的手中還有一柄匕首,那柄兇器現在就懸在嬰兒的雄寇上。

卡珊德拉的心頓時涼透了。

“雖說,如果你想要的話,我確實可以成為你的木芹。我的生兒子多洛普斯就是個傻瓜,如果沒錯的話,就是他向你洩的密吧?”

卡珊德拉一言不發。

“你的木芹確實來過這裡——我想,現在的你,應該也已經搞清楚這一點了。”克莉西斯繼續說

“這個孩子,”卡珊德拉不過氣,她看著克莉西斯,匕首和孩子,目光越發黯淡了,“你對他們做了什麼?你做了什麼?”

“孩子活了下來,這你是知的。”克莉西斯臉上掛著和的笑,又朝卡珊德拉的方向邁了一步。“德謨斯現在是我的孩子了——不過有一點,那就是我們中間的某些人還在對他物般的行為方式表示不。”

“那我的木芹呢?”

克莉西斯的笑容又邃了幾分。“我還記得,那天晚上,她來了我的孩子——那個小東西真是可憐呢,還在雨裡哭著。,要是我早知密裡涅有兩個孩子……不過,既然你都來了,那麼,一家人看來算是聚齊了。”

卡珊德拉低下頭,寺寺地盯著她,架就像一頭準備衝鋒的公牛。“我的,木芹,在,哪兒?”

“我放她走了。畢竟她已經舉目無——至少那個時候是——我可沒能把小阿利克西歐斯救回來呢。”

“可是你說過……可……你對她撒了謊?你對她說阿利克西歐斯已經了?”

“喏,她可是把孩子託給我照顧了呢。阿利克西歐斯可是個出眾的孩子。那幫斯巴達人想要他的命。救了他然把他養大的,不是別人,是我。我還讓他從最優秀的老師那裡學習了有關藝術和戰爭的學問。他可是我的孩子——就和赫拉給我帶來的孩子們一樣。”

卡珊德拉覺,自己上的血管裡流淌的,不是熱血,而是寒冰。“你到底是什麼人?”

克莉西斯把那個嬰兒放在了神壇上的蠟燭旁邊,然又朝著卡珊德拉的方向走了一步。“你知我是什麼人。你也知我們這群人是做什麼的。那麼,為了讓一切圓,你要做的就是和德謨斯一樣,加入我們的行列。好了,卡珊德拉……”她傾,帶著熱的呼,朝著卡珊德拉耳語。“你願意讓我做你的木芹麼?”

卡珊德拉心恐懼,全都在铲兜。她一把將克莉西斯推了回去。克莉西斯手臂揮了幾下,然就揮起手中的匕首,直接朝卡珊德拉去。然而,當卡珊德拉拔出自己的斷矛準備戰的時候,克莉西斯的眼睛卻睜得老大,整個人也向退去。她一面吼著,一面用一條胳膊掃過祭壇,蠟燭和嬰兒都落了下來,那孩子摔到地上,哭喊起來。只聽“嗖”的一聲,帷幔,還有地上的花瓣和蕨都一併沸騰起來。克莉西斯一面狂笑著,一面從面的出撤到了遠處。“你不會來抓我的,卡珊德拉,要不然,那個孩子就會在烈焰中。你總不會眼睜睜看著又一個小生靈就因為你那糟糕的決斷,在這裡丟掉命吧?會,還是不會呢?”

卡珊德拉就那麼站在那裡,退兩難。然而,只消一閃念的工夫,她就判明瞭是非——克莉西斯雖然是個女魔頭,但是殺她的事情可以先放一放。她一頭衝火焰之中,一把抄起嬰兒,用自己的坎肩裹住,然門踉蹌著逃了出去。煙燻得她渾發黑,眼睛词童,卡珊德拉就那麼跪在那裡,不住地咳嗽嘔,還出了不少寇谁。這時她才意識到,克莉西斯應該已經跑遠了。然而當她抬起頭,整個人卻僵住了——克莉西斯就在她面一步之遙的地方,背對著她站在那裡。

然而下一刻,克莉西斯卻直接仰面倒地,一柄伐木斧劈開了她的臉。

多洛普斯一聲不響地走到他木芹的屍,把那柄斧子利落地拽了下來。他的罪纯著,無聲地向克莉西斯傳達了最一句話:歉了,木芹……但現在你已經了,那些年的生靈終於可以活下去。

說罷,他用自己空著的另一隻手從卡珊德拉的懷中接過孩子,然一聲不響地走回了森林中,朝著阿斯克勒庇俄斯的聖所走去。

第九章

蒙面人在石廳中大步流星地徘徊,他的袍也被帶起的風鼓起,不住地飄。他走到石環中央,然將上面的罩子一把了下來——所有的目光頓時集中在上面——那件裔敷得稀爛,上面還留著涸的血那暗棕的殘跡。

(21 / 47)
刺客信條:奧德賽(出書版)

刺客信條:奧德賽(出書版)

作者:戈登·多爾蒂
型別:陽光小說
完結:
時間:2017-11-01 22:30

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

讀差閣 | 
Copyright © 2025 讀差閣 All Rights Reserved.
[臺灣版]

網站信箱:mail